![]() Que se trata de palabras átonas para que aprendan a pronunciarlas sin acento En español la posición de la sílaba acentuada no es fija como ocurre en otros. El acento de intensidad y el acento ortográfico. Uno de los elementos fundamentales en la versificación en español es la distribución en un verso de las. Ortografía acentual: palabras agudas, graves, esdrújulas y sobreesdrújulas. El acento es la mayor intensidad o fuerza con que se pronuncia una sílaba de la palabra. La sílaba donde se carga la voz es una silaba tónica. Am. Mer. Ataque inesperado de indígenas contra poblaciones de españoles o de otros indígenas. Información sobre maloca. Palabras que riman con maloca. Del mismo modo que para el resto de los diptongos. Podrán acentuarse siguiendo las normas españoles si así lo permiten su pronunciación y grafía originales. Hay dos clases de acento: - Gráfico o tilde: es aquel que se escribe.(´)- Prosódico o fónico: es aquel que se pronuncia y no se escribe. Para saber que palabras llevan acento gráfico y cuáles no lo llevan, aprenderás algunas reglas de acentuación. Reglas de acentuación.
Ejemplo De Silaba TonicaSegún el lugar que ocupa el acento en las sílabas de las palabras, estas se dividen en. Palabras agudas. - Palabras graves. Palabras esdrújulas. ![]() Palabras sobreesdrújulas. Palabras agudas. Son las que tienen el acento en la última sílaba. Ejemplos: Jardín, caracol, anís, caminar. Como podemos ver el acento no siempre va de manera escrita, puede ser sólo al momento de pronunciar la palabra. ![]() Entonces pondremos acento gráfico o tilde en las palabras agudas cuando terminen en vocal n o s. Ejemplos: viajó, París, ratón, pizarrón, tiburón, pensará, volaré, comezón, saldrás, anís, estréscompás, después, autobús, francés, etc. Dato. Los monosílabos por regla general no llevan acento. Se incluyen las formas verbales: fue, fui, vio, dio, a esta regla. Ejemplos: Fe, vas, vi, pan La excepción a esta regla es cuando es preciso distinguir el valor gramatical de dos homónimos, a este tipo de acento lo llamamos acento diacrítico: Ejemplo. Palabras graves o llanas. Son las que tienen el acento en la penúltima sílaba. Ejemplos: ángel, imagen, lápiz. Como ves hay palabras graves que llevan tilde y otras que no, es decir sólo llevan acento prosódico. Pondremos acento gráfico o tilde, en las palabras graves cuando terminen en consonante menos n y s. Ejemplos: Cárcel, cáliz, hábil, fútbol, árbol, crío, azúcar, césped, ángel, cónsul, López, débil, mármol, inútil, dócil, Félix, etc. Palabras esdrújulas. Son las que tienen el acento en la antepenúltima sílaba y siempre llevan acento gráfico o tilde. Ejemplos: teléfono, plátano, pájaro, atmósfera, música, pálido, cómpralo, tómatelo, océano, lágrima, fantástico, tarántula, espátula, ábaco, órdenes, Matemática, Imágenes, dárselo, médico, etc. Palabras sobreesdrújulas. Son las que tienen el acento en la sílaba anterior a la antepenúltima y siempre llevan acento gráfico o tilde. Ejemplos: Regístraselos, repíteselo, corrígemelo, recomiéndasela, cantándotelo, dejándoselo, bebiéndoselo, infórmeselo, etc. Acento Diacrítico. Se da el nombre de acento diacrítico, al acento gráfico o tilde que se utiliza para diferenciar dos palabras que se escriben igual, pero que poseen distinto significado o ejercen distinta función, según lleven tilde o no. Acento diacrítico en los monosílabos. Los monosílabos no se acentúan ortográficamente, no llevan tilde, es lo que ocurre con los monosílabos inconfundibles, es decir, con aquellas palabras que desempeñan en la oración una sola función gramatical: fue, fui, vio, dio, ti, sol, fe, vi, di, etc. Sin embargo, hay monosílabos que se escriben de igual forma, pero que desempeñan distinta función gramatical, tal como lo explicamos en la definición anterior. Para diferenciar dicha función, a uno de ellos se le coloca acento gráfico o tilde. Los monosílabos que poseen distinta función gramatical son los siguientes: 3. Otras palabras que tienen acento diacrítico. Hay, además de las palabras ya vistas, otras que son de más de una sílaba y que también se rigen por el acento diacrítico o diferenciador: 3. Lleva tilde (aún) cuando puede sustituirse por la palabra “todavía”, sin alterar el sentido de la oración. Ej. Aún no ha realizado el trabajo. No lleva tilde (aun) cuando posee el significado de “hasta”, “inclusive”, “también”, “ni siquiera”. Ej. Era difícil aun para los más experimentados. Aun de mi misma lengua tengo miedo. Aprobaron todos, aun los que no estudian nunca. Ni aun su padre consiguió convencerla. Continuó hablando, aun cuando nadie le escuchaba. La palabras esto- eso y aquello jamás llevan tilde, puesto que sólo pueden funcionar como pronombres mostrativos, por lo que no necesitan diferenciación. Llevan tilde sólo cuando son interrogativos o exclamativos. Mira cuánta estrella! Cuando llegamos, habían partido. Dóndepodré ubicarte? Como sabes, soy muy olvidadizo. Cómoquieres que lo sepa? Porqué / porque / por qué / por quea) porqué. Es un sustantivo masculino que equivale a causa, motivo, razón, y se escribe con tilde por ser palabra aguda terminada en vocal. Puesto que se trata de un sustantivo, se usa normalmente precedido de artículo u otro determinante: No comprendo el porqué de tu actitud [= la razón de tu actitud]. Todo tiene su porqué [= su causa o su motivo]. Como otros sustantivos, tiene plural: Hay que averiguar los porqués de este cambio de actitud. Se trata de la secuencia formada por la preposición por y el interrogativo o exclamativo qué (palabra tónica que se escribe con tilde diacrítica para distinguirla del relativo y de la conjunción que). Introduce oraciones interrogativas y exclamativas directas e indirectas: ¿Por qué no viniste ayer a la fiesta? No comprendo por qué te pones así.¡Por qué calles más bonitas pasamos! Obsérvese que, a diferencia del sustantivo porqué, la secuencia por qué no puede sustituirse por términos como razón, causa o motivo. Se trata de una conjunción átona, razón por la que se escribe sin tilde. Puede usarse con dos valores. Como conjunción causal, para introducir oraciones subordinadas que expresan causa, caso en que puede sustituirse por locuciones de valor asimismo causal como puesto que o ya que: No fui a la fiesta porque no tenía ganas [= ya que no tenía ganas]. La ocupación no es total, porque quedan todavía plazas libres [= puesto que quedan todavía plazas libres]. También se emplea como encabezamiento de las respuestas a las preguntas introducidas por la secuencia por qué. Por qué no viniste? Porque no tenía ganas. Cuando tiene sentido causal, es incorrecta su escritura en dos palabras. Como conjunción final, seguida de un verbo en subjuntivo, con sentido equivalente a para que: Hice cuanto pude porque no terminara así [= para que no terminara así]. En este caso, se admite también la grafía en dos palabras (pero se prefiere la escritura en una sola): Hice cuanto pude por que no terminara así. Puede tratarse de una de las siguientes secuencias. La preposición por + el pronombre relativo que. En este caso es más corriente usar el relativo con artículo antepuesto (el que, la que, etc.): Este es el motivo por (el) que te llamé. Los premios por (los) que competían no resultaban muy atractivos. No sabemos la verdadera razón por (la) que dijo eso. La preposición por + la conjunción subordinante que. Esta secuencia aparece en el caso de verbos, sustantivos o adjetivos que rigen un complemento introducido por la preposición por y llevan además una oración subordinada introducida por la conjunción que: Al final optaron por que no se presentase. Están ansiosos por que empecemos a trabajar en el proyecto. Nos confesó su preocupación por que los niños pudieran enfermar. Acento gráfico - Wikipedia, la enciclopedia libre. El acento gráfico o tilde es un signo (´) que se coloca, por ejemplo, en el español sobre las vocalesá, é, í, ó, ú según las reglas de acentuación del idioma español. En algunas lenguas romances, como el español o el catalán, a veces se utilizan acentos diacríticos para diferenciar unas palabras de otras de la misma escritura pero con diferentes significados y usos. En varias lenguas el acento ortográfico tiene algunas variantes, entre ellas: el acento agudo (´) que es el más utilizado, el acento circunflejo (^) o el acento grave (`). En muchas lenguas, cada tipo de acento puede recaer en diferentes tipos de vocal; por ejemplo, en las lenguas romances, el acento grave aparece generalmente en vocales tónicas abiertas —aunque en lombardoù indica la vocal anterior redondeada ü indicada en el AFI como [y]—. En español, el acento agudo es el único que puede ir sobre una vocal. En francés, el acento circunflejo se usa para indicar el alargamiento de una vocal por la pérdida de una - s implosiva, aunque en portugués el mismo acento circunflejo tiene el objetivo de indicar el grado de abertura de la vocal. En griego y en guaraní existe la y con acento agudo (ý). Nomenclatura[editar]El acento ortográfico suele denominarse comúnmente como tilde o acento. Sin embargo, ambas son palabras ambiguas. Además del acento gráfico existen el acento prosódico y el acento regional, y por su parte tilde puede ser cualquier trazo de una letra, incluyendo el transversal de la t o la ondulación sobre la ñ. En el diccionario de la Real Academia Española (el Diccionario de la lengua española o DRAE) se considera que para tilde, las acepciones de «rayita» y «signo ortográfico» son una sola.[1] De acuerdo con ese criterio, acento y tilde no serían sinónimos exactos. Sin embargo, consideran que se trata de dos acepciones diferentes. En resumen, acento y tilde comparten una acepción que es exactamente sinónima, y por separado tienen varias otras que no lo son. Usos del acento agudo (´)[editar]En español, el acento ortográfico solo se emplea para marcar algunas de las vocales tónicas; es decir, aquellas que según ciertas reglas ortográficas normativas deben estar marcadas para evitar ambigüedades y facilitar la lectura. Así, podemos diferenciar: ánimo (sustantivo), animo (verbo en presente) y animó (verbo en pasado). Pero en otras lenguas, el acento agudo tiene la función de marcar otras características fonológicas como apertura, acento fonológico, cantidad vocálica o el tono. En algunas lenguas, como el francés, el que una vocal esté marcada con acento agudo significa que esta es una vocal fonológicamente cerrada. Acento fonológico de intensidad[editar]En español, portugués y otras lenguas románicas el acento agudo se usa para denotar algunos acentos fonológicos de intensidad. De acuerdo con ciertas reglas ortográficas concretas, su uso es obligatorio en ciertos contextos y en otros el acento fonológico no se marca explícitamente. Cantidad vocálica[editar]En húngaro, en irlandés, en checo e incluso de forma marginal en algunos escritos en latín clásico el acento marcó la cantidad vocálica. Articulación palatalizada[editar]En polaco, el acento agudo se usa sobre cinco letras (incluyendo signos consonánticos). Sobre las consonantes, el acento indica que estas tienen un sonido palatalizado, como en la palabra sześć /ʃɛɕʨ/ ‘seis’. Este uso del acento agudo en polaco es similar al uso del háček en checo y otras lenguas eslavas. Tipográficamente, este «acento» del polaco o kreska es algo más vertical que el acento agudo convencional, y se coloca algo más a la derecha del centro. Sobre la vocal o (ó), el acento agudo, en cambio, indica una pronunciación en u (históricamente el acento indicaba la posición de una vocal larga). Acento diacrítico del español[editar]Además del marcado de la vocal tónica de la palabra, en español existe el llamado acento diacrítico, que permite diferenciar palabras que suenan iguales o casi iguales: cuando él escriba (cuando esa persona registre por escrito) se diferencia con un acento diacrítico de cuando el escriba (cuando el amanuense). Códigos de caracteres[editar]Tanto el signo (´), como las vocales con tilde, se encuentran presentes en varios de los códigos de caracteres usuales. A tales efectos estos códigos asignan un número a cada carácter, necesario para poder representarlos correctamente. Debido a que ASCII no cuenta con letras con tilde, entre otros caracteres necesarios para escribir lenguas occidentales, se crearon varias extensiones como CP8. ISO 8. 85. 9- 1, incompatibles entre ellas, diseñados exclusivamente para algunos lenguajes occidentales. Con el propósito de crear un estándar único se establece Unicode, el cual extiende ISO 8. Los códigos para las vocales acentuadas en español son: Símbolo. ISO 8. 85. 9- 1. Unicode. CP8. 50á2. 25. U+0. E1. 16. 0é2. 33. U+0. E9. 13. 0í2. 37. U+0. ED1. 61ó2. 43. U+0. F3. 16. 2ú2. 50. U+0. FA1. 63Á1. 93. U+0. C1. 18. 1É2. 01. U+0. C9. 14. 4Í2. 05. U+0. CD2. 14Ó2. 11. U+0. D3. 22. 4Ú2. 18. U+0. DA2. 33. Métodos de escribir los caracteres con acentos[editar]Para poder escribir el acento en las computadoras que no tienen una tecla específica para esto, es posible utilizar varios métodos. Para las computadoras Windows con teclados diseñados para el mercado estadounidense, el método más práctico es el arreglo de teclado "US International".[2]En MS- DOS y Windows la tecla Alt más un número decimal escrito en el teclado numérico. Si se agrega un cero a la izquierda del número, se utilizará la página de códigos en uso, por ejemplo Alt+0. En caso contrario, también dependiendo del idioma, los códigos corresponderán a por ejemplo CP8. CP4. 37, por ejemplo Alt+1. En Mac OS X, presionando Alt+E, seguido de la letra a acentuar. Por ejemplo Alt+E, seguido de A para á. En aplicaciones GTK+, como por ejemplo GIMP o Inkscape, se puede ingresar cualquier carácter, manteniendo Control y ⇧ Mayús mientras se escribe correspondiente código Unicode, por ejemplo Control+⇧ Mayús+U+E1 para á. En el editor de texto vim es posible ingresar teclas acentuadas usando digraphs, en modo insertar o en modo de órdenes, presionando Control+K, seguido de ' y de la letra a acentuar. Algunos sitios, como Wikipedia o el traductor automático Babel fish, permiten insertar letras acentuadas al hacer clic en un vínculo dentro de un cuadro. Véase también[editar]Referencias[editar]Enlaces externos[editar].
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
November 2017
Categories |